Genesis 37:3

SVEn Israel had Jozef lief, boven al zijn zonen; want hij was hem een zoon des ouderdoms; en hij maakte hem een veelvervigen rok.
WLCוְיִשְׂרָאֵ֗ל אָהַ֤ב אֶת־יֹוסֵף֙ מִכָּל־בָּנָ֔יו כִּֽי־בֶן־זְקֻנִ֥ים ה֖וּא לֹ֑ו וְעָ֥שָׂה לֹ֖ו כְּתֹ֥נֶת פַּסִּֽים׃
Trans.

wəyiśərā’ēl ’âaḇ ’eṯ-ywōsēf mikāl-bānāyw kî-ḇen-zəqunîm hû’ lwō wə‘āśâ lwō kəṯōneṯ passîm:


ACג וישראל אהב את יוסף מכל בניו--כי בן זקנים הוא לו ועשה לו כתנת פסים
ASVNow Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colors.
BENow the love which Israel had for Joseph was greater than his love for all his other children, because he got him when he was an old man: and he had a long coat made for him.
DarbyAnd Israel loved Joseph more than all his sons, because he was son of his old age; and he made him a vest of many colours.
ELB05Und Israel hatte Joseph lieber als alle seine Söhne, weil er der Sohn seines Alters war; und er machte ihm einen langen Leibrock.
LSGIsraël aimait Joseph plus que tous ses autres fils, parce qu'il l'avait eu dans sa vieillesse; et il lui fit une tunique de plusieurs couleurs.
SchIsrael aber hatte Joseph lieber als alle seine Söhne, weil er ihn in seinem Alter bekommen hatte; und er machte ihm einen langen Rock.
WebNow Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colors.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs